Possivelmente, onde existem maiores (e mais visíveis) alterações introduzidas com o novo acordo ortográfico é na supressão gráfica de consoantes mudas ou não articuladas. Por exemplo, antes das alterações ao acordo ortográfico vigente escrevia-se acção, mas com o Novo Acordo, como o C (a segunda letra) é mudo, a palavra ação passa-se a escrever “ação”.
Se não se lê não se escreve, parece ser uma explicação fácil para a alteração. Seguem-se mais alguns exemplos de vogais que
perdem a consoante muda:
CC – abstracionismo,
colecionador, lecionar, protecional
CÇ – ação, coleção, contração,
distração, proteção
CT – ata (nome), ativar, ator,
diretor, letivo, objetivo, projeto
PC – anticoncecional,
dececionante, excecional, rececionista
PÇ – aceção, adoção, conceção,
deceção, receção
PT – Egito,
adotar, batismo, ótimo, otimismo
Se se lê, então escreve-se, por outras
palavras, onde a consoante se articula, esta mantém-se. Temos assim os
seguintes exemplos:
CC – faccioso, friccionar, perfeccionismo
CÇ – convicção, ficção, fricção, sucção
CT – bactéria, compacto, intelectual, néctar, pacto
PC – capcioso, egípcio, núpcias, opcional
PÇ – corrupção, erupção, interrupção, opção
PT – adepto, apto, eucalipto, rapto
Esta supressão de consoantes mudas ou não articuladas faz com que haja (e continue assim a haver) a coexistência de duas grafias, devido à variação de pronúncia nas duas normas cultas, o Novo Acordo prevê que nas palavras que apresentam variação entre a pronúncia e o emudecimento, se registe essa variação com dupla grafia, como:
característica/caraterística
dactilografia/datilografia
infecção/infeção
intersecção/interseção
sector/setor
Temos também palavras onde se verifica uma oscilação entre a norma culta lusoafricana e a norma culta brasileira. Ou seja, existem palavras em que se pronuncia a consoante conforme a norma.
Por exemplo:
Norma lusoafricana – facto/fato –
Norma brasileira
Norma lusoafricana – contactar/contatar
– Norma brasileira
Norma lusoafricana – olfacto/olfato
– Norma brasileira
Norma lusoafricana – conceção/concepção
– Norma brasileira
Norma lusoafricana – corrupção/corrução
– Norma brasileira
Norma lusoafricana – receção/recepção
– Norma brasileira
Norma lusoafricana – subtil/subtil
ou sutil – Norma brasileira
Norma lusoafricana – amígdala/amígdala
ou amídala – Norma brasileira
Norma lusoafricana – indemnizar/indenizar
– Norma brasileira
A relembrar que nas
assinaturas pessoais e nos nomes de marcas ou entidades registadas não é
obrigatória a adoção da nova ortografia, por exemplo:
Victor
Baptista (nome próprio)
Activa
(revista)
Sociedade
Protectora dos Animais (entidade registada)
Sem comentários:
Enviar um comentário